5/23/2016

ไป fitness ใช้ถูกหรือผิด

ตกลงที่เราบอกเพื่อนว่า เราจะไปฟิตเนส (fitness) ใช้ถูกหรือผิดกันแน่
คำว่า "fitness" (ฟิทเนส) ในภาษาอังกฤษ เป็นคำนาม (noun) แปลว่า "สมรรถภาพทางร่างกาย"
ฉะนั้นเวลาคนไทยเราถามกันว่าไปไหน ตอบ "ไปฟิตเนส"
คนไทยเข้าใจกันถึงจะแบบผิดๆก็ตาม
แต่ถ้าเราตอบฝรั่งว่า I'm going to fitness. รับรองได้ว่าฝรั่งมีงง
เพราะคำว่า "fitness" ไม่ได้แปลว่า "สถานที่ออกกำลังกาย"
ดังนั้นหากเราจะไปฟิตเนส (ตามที่คนไทยเราพูดกันจนติดปากและเราก็เข้าใจกัน)
เราจะพูดกับฝรั่งว่า I'm going to fitness. ไม่ได้นะจ๊ะๆ ผิดค่ะ
เราควรใช้ว่า I'm going to gym. ไอ'ม โกอิ้ง ทู จิม
คำว่า gym แปลว่า สถานที่ออกกำลังกาย
ตัวอย่าง
Where are you going?
I'm going to the gym to workout.
คำว่า "workout" (เวิร์คเอ้าทฺ) หมายถึง "ออกกำลังกาย" ใช้กรณีที่ออกกำลังกายใน gym
ยังมีอีกคำที่ใช้ได้คือ fitness center (ฟิทเนส เซ็นเทอะ) แปลว่า ศูนย์ออกกำลังกาย
ตัวอย่าง
I go to the fitness center everyday to exercise and keep myself in shape.

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.